Meertalig & Lokalisatie

Productdata in 23 talen

Vertaal je productcontent automatisch met AI naar alle Europese talen. Behoud consistente terminologie en bespaar weken vertaalwerk.

Waarom internationalisatie zo complex is

Het vertalen en beheren van productcontent in meerdere talen is een enorme uitdaging.

Handmatig vertalen kost weken

Het vertalen van duizenden productteksten naar meerdere talen is onbegonnen werk.

Inconsistente vertalingen

Verschillende vertalers zorgen voor inconsistente terminologie en tone-of-voice.

Complexe coördinatie

Het coördineren van vertalers, reviewers en goedkeurders is een logistieke nachtmerrie.

Ontbrekende vertalingen

Geen overzicht van welke content wel of niet vertaald is per taal.

Functies

Alles voor meertalige productdata

FluidPIM maakt het beheren van meertalige content eenvoudig met AI-vertalingen en slimme workflows.

AI-vertalingen met Google Gemini

Vertaal je productcontent automatisch naar 23 Europese talen met behoud van productkwaliteit.

  • Google Gemini 2.0 Flash technologie
  • Behoud van producttermen en SKU's
  • HTML-opmaak blijft intact
  • Batch-verwerking voor grote catalogi

23 Europese talen

Ondersteuning voor alle belangrijke Europese talen, van Nederlands tot Lets.

  • Nederlands, Engels, Duits, Frans
  • Spaans, Italiaans, Portugees, Pools
  • Scandinavische talen (SV, DA, FI, NO)
  • Oost-Europese talen (CS, HU, RO, BG)

Taalspecifieke velden

Markeer welke velden vertaalbaar zijn en beheer vertalingen per veld.

  • Per-veld vertaalconfiguratie
  • Tekst, textarea, rich text support
  • Automatische taalfallback
  • Visuele vertaalstatus indicatoren

Eenvoudig vertaalbeheer

Beheer al je vertalingen vanuit één centrale plek met volledig overzicht.

  • Centrale vertaalstatus per product
  • Kies welke velden vertaald worden
  • Behoud of overschrijf bestaande vertalingen
  • Geschiedenis van vertaaljobs

Flexibele taalconfiguratie

Configureer per workspace welke talen actief zijn en wat de primaire taal is.

  • Workspace-niveau instellingen
  • Primaire taal als fallback
  • Activeer/deactiveer talen
  • Taal-specifieke content views

Real-time voortgang

Volg de voortgang van vertaaljobs in real-time met kostenvoorspelling.

  • Live voortgangsindicatoren
  • Token-gebaseerde kostenraming
  • Foutafhandeling per item
  • Batch-status monitoring

Perfect voor

Ontdek hoe verschillende organisaties profiteren van meertalige productdata.

Internationale webshops

Verkoop in heel Europa met lokale productbeschrijvingen.

Groothandels

Lever productdata aan internationale retailers in hun taal.

Marketing teams

Consistente campagne-content over alle markten.

B2B bedrijven

Technische documentatie in de taal van je klanten.

Resultaten

Meetbare resultaten

23+
Talen
Europese talen ondersteund
80%
Tijdsbesparing
Minder handmatig vertaalwerk
100%
Consistentie
Uniforme terminologie
Real-time
Voortgang
Live status monitoring

Veelgestelde vragen

Antwoorden op de meest gestelde vragen over meertaligheid in FluidPIM.

Welke talen worden ondersteund?
FluidPIM ondersteunt 23 Europese talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Pools, Roemeens, Tsjechisch, Grieks, Hongaars, Zweeds, Deens, Fins, Noors, Bulgaars, Slowaaks, Kroatisch, Litouws, Sloveens, Lets en Estlands.
Hoe werken de AI-vertalingen?
FluidPIM gebruikt Google Gemini 2.0 Flash voor AI-vertalingen. De vertalingen zijn specifiek geoptimaliseerd voor productinformatie, waarbij technische termen, SKU's en merknamen behouden blijven. Je krijgt vooraf een kostenraming op basis van tokens.
Kan ik vertalingen aanpassen na het vertalen?
Ja, je kunt AI-vertalingen altijd handmatig aanpassen. Elk veld toont de vertaalstatus, zodat je direct ziet welke vertalingen nog aandacht nodig hebben. Bij een nieuwe vertaaljob kun je kiezen of bestaande (handmatig aangepaste) vertalingen behouden of overschreven moeten worden.
Wat als een vertaling ontbreekt?
FluidPIM valt automatisch terug op je primaire taal wanneer een vertaling ontbreekt. Je ziet visuele indicatoren die aangeven welke velden nog vertaald moeten worden, zodat je altijd overzicht hebt.
Kan ik bestaande vertalingen behouden?
Ja, bij het starten van een vertaaljob kun je kiezen of bestaande vertalingen overschreven of behouden moeten worden. Zo voorkom je dat handmatig verfijnde vertalingen verloren gaan.

Klaar om internationaal te groeien?

Ontdek hoe FluidPIM je productdata automatisch vertaalt naar 23 talen. Plan een demo en zie het zelf.

Plan een demo